Эта общность культур, восходящая к моменту зарождения Киевского государства, особенно остро ощущалась в этноконтактных зонах. Процессы этнического смешения населения на территории Воронежской области были значительно сильнее выражены в тех селах, где издавна вместе проживали украинцы и русские. Здесь заключались межнациональные браки, постепенно нарушалась национальная обособленность, происходило интенсивное сближение говоров и быта местных жителей.
Исходя из этой предпосылки, мы можем сделать вывод о том, что на всей территории Приисыкулья должен преобладать южнославянский тип свадебного обряда и свадебного фольклора с небольшими локальными различиями, которые зависели от следующих причин: численности национальных групп, компактности заселения, этнической среды, культурного общения, условий образования.
Русские и украинские переселенцы, оторвавшись от основных этнических массивов, оказались в среде, отличной по языку, вероисповеданию, способу хозяйствования. У коренного населения в 50 – 60 гг. сохранялись родоплеменные отношения, господствующим способом хозяйствования являлось кочевое скотоводство.
Оказавшись вдали от Родины, переселенцы стремились селиться локальными группами по принципу родства или землячества, бережно сохраняя обычаи, традиции, обряды и фольклор своей родины. Так сформировалась целая группа сел, имеющих однородную или этнически близкую первооснову: Михайловка, Николаевка, Кутурга (Тюпский район), Орлиновка, Отрадное, Раздольное, Теплоключенка (Ак-Суйский район).
После завершения формирования этих поселков и отказа принимать новых переселенцев в связи с отсутствием новых земель начинают складываться поселения нового типа, которые объединяют отдельные семьи, прибывающие из разных мест. Наиболее ярким примером этого процесса может служить село Ново-Вознесеновка Ак-Суйского района.
Во время фольклорного обследования сел восточной части Иссык-Кульской котловины нами была выявлена следующая закономерность: в селах с однородной первоосновой наблюдается лучшая сохранность обрядов и фольклора, их активное бытование. Эта закономерность особенно ярко проявляется в свадебном обряде, так как для большинства народов характерно особо бережное соблюдение традиционных свадебных обрядов.
Общие традиции, свойственные в равной мере как русским, так и украинцам, прослеживаются на всей исследуемой территории. Это генетическое сходство было отмечено еще Н. Ф. Сумцовым: «Славянские свадьбы в основных своих чертах сходны и могут быть возведены к одному, цельному древнеславянскому ритуалу».
В то же время в свадьбе потомков украинских переселенцев ярко проявляется этническая специфика, придающая свадьбе чисто украинскую окраску. Это такие элементы свадьбы, как могорыч, обычай прятать (воровать) невесту, более жизнерадостный, игровой характер, свадебные песни и обрядовая пища.
Процессы взаимовлияния значительно сильнее выражены в селах, где издавна вместе проживали русские и украинцы: Преображенское, Теплоключенка. Этому процессу подвергались не только обряды и фольклор, но и украинские говоры. Это закономерный процесс, так как все делопроизводство и обучение в указанных районах среди переселенцев велось на русском языке. Тем не менее в селах с украинской первоосновой украинские говоры по-прежнему остаются ведущими, что не могло не отразиться в фольклоре. Наиболее ярко эти процессы проявились на примере села Михайловка Тюпского района.
В селах, возникших на месте хуторов, где население сформировалось из разных мест, разложение фольклора и обрядов, в том числе свадебных, шло ускоренными темпами. Однако, как отмечал Ю. В. Бромлей, «процессы взаимодействия «родственных» этнических единиц протекают более интенсивно, чем ассимиляция не родственных этносов».
Хотя хозяйственные и дружеские контакты между коренным населением и переселенцами в данном случае установились сразу же после образования первых поселков, различия в языке, вероисповедании, исторически обусловленная устойчивость традиций и обрядов, о которой говорилось выше, привели к тому, что культурное взаимопроникновение шло, в основном, по хозяйственно-бытовой линии, не затрагивая обряды и обрядовый фольклор.
Похожие статьи:
Приобщение детей к русской культуре и декоративно-прикладное творчество
Большинство родителей, переоценивая влияние семьи на формирование языкового мира ребенка, считает, что у детей из русскоязычных семей, живущих в иноязычном окружении, "первым" языком будет русский, которым чаще всего пользуются ...
Эстетические представления Лафонтена в художественной рефлексии русских писателей последней трети XVIII века
Имя Ж. де Лафонтена тесно связано с русской культурой ХVIII в., и различия в восприятии его творчества на разных этапах весьма симптоматичны. Начальный период освоения, пришедшийся на 1740-е - 1770-е гг., при всех оговорках, связан с доми ...
Мой Суриков
Суриков . Вот произносишь это слово, и становится на душе тепло, приятно. Земляк! Красноярец! Суриков . Пожалуй, нет в нашей стране человека, который не слышал эту фамилию. “Боярыня Морозова”, “Утро стрелецкой казни”, “Покорение Сибири Ер ...
Разделы